Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Β΄ 12:15
BLV
15.
ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ἥδιστα ADV-S G2236 δαπανήσω V-FAI-1S G1159 καὶ CONJ G2532 ἐκδαπανηθήσομαι V-FPI-1S G1550 ὑπὲρ PREP G5228 τῶν T-GPF G3588 ψυχῶν N-GPF G5590 ὑμῶν. P-2GP G5210 εἰ COND G1487 περισσοτέρως ADV-C G4056 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἀγαπῶ, V-PAI-1S G25 ἧττον A-ASN-C G2276 ἀγαπῶμαι;V-PPI-1S G25


GNTERP
15. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 και CONJ G2532 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 αγαπων V-PAP-NSM G25 ηττον A-ASN G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25

GNTWHRP
15. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 | αγαπω V-PAI-1S-C G25 | αγαπωνV-PAP-NSM G25 | ησσον A-ASN-C G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25

GNTBRP
15. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 και CONJ G2532 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 αγαπων V-PAP-NSM G25 ηττον A-ASN G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25

GNTTRP
15. ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ἥδιστα ADV-S G2236 δαπανήσω V-FAI-1S G1159 καὶ CONJ G2532 ἐκδαπανηθήσομαι V-FPI-1S G1550 ὑπὲρ PREP G5228 τῶν T-GPF G3588 ψυχῶν N-GPF G5590 ὑμῶν. P-2GP G5210 εἰ COND G1487 περισσοτέρως ADV-C G4056 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἀγαπῶ, V-PAI-1S G25 ἧττον A-ASN-C G2276 ἀγαπῶμαι;V-PPI-1S G25

LXXRP



KJV
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

KJVP
15. And G1161 I G1473 will very gladly G2236 spend G1159 and G2532 be spent G1550 for G5228 you; G5216 though G1499 the more abundantly G4056 I love G25 you, G5209 the less G2276 I be loved. G25

YLT
15. and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

ASV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

WEB
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

ESV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

RV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

RSV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?

NLT
15. I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

NET
15. Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?

ERVEN
15. So I am happy to give everything I have for you. I will even give myself for you. If I love you more, will you love me less?



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Β΄ 12:15

  • ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ἥδιστα ADV-S G2236 δαπανήσω V-FAI-1S G1159 καὶ CONJ G2532 ἐκδαπανηθήσομαι V-FPI-1S G1550 ὑπὲρ PREP G5228 τῶν T-GPF G3588 ψυχῶν N-GPF G5590 ὑμῶν. P-2GP G5210 εἰ COND G1487 περισσοτέρως ADV-C G4056 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἀγαπῶ, V-PAI-1S G25 ἧττον A-ASN-C G2276 ἀγαπῶμαι;V-PPI-1S G25
  • GNTERP

    εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 και CONJ G2532 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 αγαπων V-PAP-NSM G25 ηττον A-ASN G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25
  • GNTWHRP

    εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 | αγαπω V-PAI-1S-C G25 | αγαπωνV-PAP-NSM G25 | ησσον A-ASN-C G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25
  • GNTBRP

    εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 ηδιστα ADV G2236 δαπανησω V-FAI-1S G1159 και CONJ G2532 εκδαπανηθησομαι V-FPI-1S G1550 υπερ PREP G5228 των T-GPF G3588 ψυχων N-GPF G5590 υμων P-2GP G5216 ει COND G1487 και CONJ G2532 περισσοτερως ADV G4056 υμας P-2AP G5209 αγαπων V-PAP-NSM G25 ηττον A-ASN G2276 αγαπωμαι V-PPI-1S G25
  • GNTTRP

    ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 ἥδιστα ADV-S G2236 δαπανήσω V-FAI-1S G1159 καὶ CONJ G2532 ἐκδαπανηθήσομαι V-FPI-1S G1550 ὑπὲρ PREP G5228 τῶν T-GPF G3588 ψυχῶν N-GPF G5590 ὑμῶν. P-2GP G5210 εἰ COND G1487 περισσοτέρως ADV-C G4056 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἀγαπῶ, V-PAI-1S G25 ἧττον A-ASN-C G2276 ἀγαπῶμαι;V-PPI-1S G25
  • KJV

    And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
  • KJVP

    And G1161 I G1473 will very gladly G2236 spend G1159 and G2532 be spent G1550 for G5228 you; G5216 though G1499 the more abundantly G4056 I love G25 you, G5209 the less G2276 I be loved. G25
  • YLT

    and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
  • ASV

    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • WEB

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • ESV

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
  • RV

    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • RSV

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?
  • NLT

    I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
  • NET

    Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?
  • ERVEN

    So I am happy to give everything I have for you. I will even give myself for you. If I love you more, will you love me less?
×

Alert

×

greek Letters Keypad References